Selecciona Edició
Connecta’t

La Nobel Glück salva Edicions del Buc

El segell valencià evita el tancament llançant un nou llibre de la poeta nord-americana, 'Averno', per al 2021 i reeditant ‘Nit fidel i virtuosa’ amb una tirada de 800 exemplars

La poeta nord-americana Louise Glück.
La poeta nord-americana Louise Glück.

Un premi Nobel, pel ressò i la dotació econòmica (gairebé un milió d’euros), pot canviar la vida d’un escriptor. Però també la d’una editorial. I en només dos mesos. El 2019, els quatre socis d’Edicions del Buc van decidir que tancarien l’editorial un cop haguessin complert els compromisos contrets per als títols del 2020: els números no quadraven ni tan sols publicant només quatre llibres de poesia en català a l’any, per això desistien de continuar. Però el 8 d’octubre hi va haver un canvi de guió: la poeta nord-americana Louise Glück, de qui havien publicat Nit fidel i virtuosa gairebé clandestinament tres anys abans, va guanyar aquell dijous el guardó suec. Ara, no només han aconseguit mantenir-la al catàleg, sinó que reediten aquell poemari i l’any que ve en llançaran un de nou: Averno. Han descartat la idea d’abandonar la tasca editorial.

“Poder mantenir una Nobel al catàleg afavoreix molt seguir en l’ofici”, explicava el novembre passat a aquest diari Pau Sanchis, un dels quatre fundadors, el 2016, d’Edicions del Buc, després d’haver renegociat el contracte que tenien per publicar Glück en català. Aquesta gestió ha permès la reedició de Nit fidel i virtuosa, esgotada poques setmanes després de la concessió del Nobel, amb una nova tirada de 800 exemplars, més llarga que la prevista inicialment gràcies a l’acord econòmic al qual Edicions del Buc ha arribat amb la Institució Alfons el Magnànim, centre cultural i d’investigació dependent de la Diputació de València. “Aquest suport és una altra alegria que ens motiva a seguir endavant”, emfatitza Sanchis, portaveu d'una editorial de particular idiosincràsia: cap dels quatre fundadors en viu i s'hi dediquen parcialment perquè la van fundar “per afició, sense ànim de lucre”.

Si bé Edicions del Buc reduirà de quatre a dos els títols que publicarà cada any, la situació ha canviat de tal manera que el segell té previst que, a finals del 2021, un d’aquests llibres sigui un nou poemari de Glück. L'escollit és Averno. La traductora Núria Busquet, que ja es va encarregar de Nit fidel i virtuosa, traduirà també el nou títol.

A la possibilitat de salvar l’editorial del tancament també ha contribuït la bona acollida que han tingut també altres títols que han llançat aquest mateix any, com El món s’acaba demà, de Ricard Ripoll; Dos viatges, de Xènia Dyakonova; Orquídia (1974-2018): Antologia personal, de Salvador Jàfer, i Llibre sisè, de Sophia de Mello Breyner. El premi Nobel no ha sigut, a més, l’únic que ha reconegut obres del catàleg d’Edicions del Buc aquest any: el llibre de Jàfer ha obtingut el premi Lira de la Liberisliber de Besalú, mentre que Llengua d’àntrax, d’Anna Gas, obtenia el Cavall Verd. “En un any complicat per a tothom, l’editorial ha estat una font de bones notícies i alegries, això és el que ha fet que ens repenséssim el tancament”, conclou Sanchis.

La situació d’Edicions del Buc contrasta amb els problemes que la també valenciana Pre-Textos ha tingut per continuar editant Glück en castellà, uns drets que, després d’un desacord amb els representants de l’escriptora (l’agència Andrew Wylie), ha perdut en favor de Visor, que publicarà des d’ara la Nobel nord-americana.

S'adhereix als criteris de The Trust Project Més informació >