_
_
_
_
_

La defensa de Puigdemont assegura que corregirà la traducció de la demanda contra Llarena

La versió francesa distorsionava paraules del magistrat per donar a entendre que no respecta el dret a la presumpció d'innocència

Óscar López-Fonseca
Carles Puigdemont, aquest dilluns a Brussel·les.
Carles Puigdemont, aquest dilluns a Brussel·les.ARIS OIKONOMOU (AFP)

La defensa de l'expresident de la Generalitat Carles Puigdemont ha assegurat que corregirà la demanda civil presentada a Bèlgica contra el jutge del Tribunal Suprem Pablo Llarena, instructor de la causa sobre el procés, perquè conté un error de traducció al francès que distorsiona declaracions públiques del magistrat. La versió que ofereix Puigdemont en la seva demanda donava a entendre que les paraules de Llarena qüestionaven la presumpció d'innocència del líder independentista.

L'acció judicial de l'expresident al·ludia a unes declaracions públiques de Llarena en les quals el jutge negava que a Espanya hi hagi presos polítics i, al·ludint als possibles delictes comesos pels dirigents independentistes, reblava: "Si és que això ha estat així...". Però en la traducció al francès es va substituir el condicional per un sí afirmatiu ("et oui c'est ce qui s'est produit") i el sentit de les paraules queda totalment distorsionat per dir: "Sí, així s'ha produït" (els presumptes delictes).

L'error va ser detectat per un traductor espanyol, que ho va difondre per Twitter i al seu torn va ser publicat en diversos mitjans de comunicació. Segons la defensa de Puigdemont, el text va ser redactat en castellà i es va encarregar la versió en francès per presentar-lo a Bèlgica a un traductor jurat d'aquesta llengua, a qui atribueixen l'error. Els advocats de l'expresident de la Generalitat sostenen que l'equívoc "no és rellevant i, per tant, no altera" el contingut de la demanda contra el magistrat del Tribunal Suprem. 

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Sobre la firma

Óscar López-Fonseca
Redactor especializado en temas del Ministerio del Interior y Tribunales. En sus ratos libres escribe en El Viajero y en Gastro. Llegó a EL PAÍS en marzo de 2017 tras una trayectoria profesional de más de 30 años en Ya, OTR/Press, Época, El Confidencial, Público y Vozpópuli. Es licenciado en Periodismo por la Universidad Complutense de Madrid.

Arxivat A

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_