Selecciona Edició
Entra a EL PAÍS

L’ANC denunciarà TVE per traduir “valentes” per “violentes”

En un informatiu, a la televisió pública espanyola es va poder llegir que l'entitat donava suport a accions "violentes"

El text que va aparèixer a TVE.
El text que va aparèixer a TVE.

L'Assemblea Nacional Catalana (ANC) ha denunciat que Televisió Espanyola va traduir la paraula "valentes" per "violentas" en diversos informatius de diumenge a la nit, tot parlant d'un comunicat en què aquesta organització sobiranista parlava d'assumir riscos per a la investidura de Carles Puigdemont.

Tot i que el presentador no es va equivocar (va dir "valientes"), a la sobretitulació del comunicat de l'ANC que il·lustrava la notícia es podia llegir "...denunciamos la inacción y preparamos movilizaciones para dar apoyo a acciones violentas o para exigirlas...", canviant la paraula "valentes" per "violentas", cosa que modificava sensiblement el significat de la frase.

El comunicat de l'ANC continuava dient: "Per això, en cas que no hi hagi acord per a la investidura, fem una crida a mobilitzar-nos immediatament per exigir la investidura del president que hem votat i a favor de la República", sense far de cap mena d'al·lusió a respostes de tipus violent.

L'ANC ha anunciat que emprendrà "les accions legals pertinents per exigir una rectificació".

MÉS INFORMACIÓ